Berikut bacaan surat Al-Insan ayat 1-31, dikutip dr quran.kemenag.go.id:
Surat Al-Insan ayat 1-31
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
هَلْ اَتٰى عَلَى الْاِنْسَانِ حِيْنٌ مِّنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْـًٔا مَّذْكُوْرًا – ١
1. hal atā ‘alal-insāni ḥīnum minad-dahri lam yakun syai`am mażkụrā
Artinya: Bukankah pernah datang pada manusia waktu dr masa, yg tatkala itu belum merupakan sesuatu yg dapat disebut?
Baca Juga:
- Anjuran membaca istighfar terdapat dalam alquran surah
- Pengalaman Keajaiban Istighfar
- √ SURAT Al-Ma’un Ayat 1-7, Lengkap dengan Latin, Tafsir dan Terjemahannya dalam Bahasa Indonesia
- √ Surat Al-Insan Ayat 1-31: Lengkap dengan Tulisan Arab, Latin, dan Terjemahan
- √ Surat Ali Imran Ayat 26-40, Disertai Tulisan Arab, Latin, dan Terjemahan
- √ Surat Ali Imran Ayat 16-25, Lengkap dengan Tulisan Arab, Latin, serta Terjemahannya
- √ Surat Al-A’la Ayat 1-19 dengan Tulisan Arab, Latin dan Terjemahannya
- √ √ Surat Al Mulk Ayat 1-30 dalam Arab Lengkap dengan Latin dan Terjemahannya
- √ Surat Al Isra Ayat 27 – 30, Berikut Terjemahan dan Isi Kandungannya
- √ Surat Al Falaq Ayat 1-5 Lengkap Arti dan Makna, Simak Penjelasannya Berikut ini
اِنَّا خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ مِنْ نُّطْفَةٍ اَمْشَاجٍۖ نَّبْتَلِيْهِ فَجَعَلْنٰهُ سَمِيْعًاۢ بَصِيْرًا – ٢
2. innā khalaqnal-insāna min nuṭfatin amsyājin nabtalīhi fa ja’alnāhu samī’an baṣīrā
Artinya: Sungguh, Kami telah menciptakan insan dr setetes mani yg bercampur yg Kami hendak mengujinya (dengan perintah & larangan), alasannya adalah itu Kami jadikan ia mendengar & melihat.
اِنَّا هَدَيْنٰهُ السَّبِيْلَ اِمَّا شَاكِرًا وَّاِمَّا كَفُوْرًا – ٣
3. innā hadaināhus-sabīla immā syākiraw wa immā kafụrā
Artinya: Sungguh, Kami sudah memperlihatkan kepadanya jalan yg lurus; ada yg bersyukur & ada pula yg kufur.
اِنَّآ اَعْتَدْنَا لِلْكٰفِرِيْنَ سَلٰسِلَا۟ وَاَغْلٰلًا وَّسَعِيْرًا – ٤
4. innā a’tadnā lil-kāfirīna salāsila wa aglālaw wa sa’īrā
Artinya: Sungguh, Kami sudah menyediakan bagi orang-orang kafir rantai, belenggu & neraka yg menyala-nyala.
اِنَّ الْاَبْرَارَ يَشْرَبُوْنَ مِنْ كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُوْرًاۚ – ٥
5. innal-abrāra yasyrabụna ming ka`sing kāna mizājuhā kāfụrā
Artinya: Sungguh, orang-orang yg berbuat kebajikan akan minum dr gelas (berisi minuman) yg campurannya yakni air kafur,
عَيْنًا يَّشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللّٰهِ يُفَجِّرُوْنَهَا تَفْجِيْرًا – ٦
6. ‘ainay yasyrabu bihā ‘ibādullāhi yufajjirụnahā tafjīrā
Artinya: (yaitu) mata air (dalam surga) yg diminum oleh hamba-hamba Allah & mereka mampu memancarkannya dgn sebaik mungkin.
يُوْفُوْنَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُوْنَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهٗ مُسْتَطِيْرًا – ٧
7. yụfụna bin-nażri wa yakhāfụna yaumang kāna syarruhụ mustaṭīrā
Artinya: Mereka memenuhi nazar & takut akan suatu hari yg azabnya merata di mana-mana.
وَيُطْعِمُوْنَ الطَّعَامَ عَلٰى حُبِّهٖ مِسْكِيْنًا وَّيَتِيْمًا وَّاَسِيْرًا – ٨
8. wa yuṭ’imụnaṭ-ṭa’āma ‘alā ḥubbihī miskīnaw wa yatīmaw wa asīrā
Artinya: Dan mereka menawarkan makanan yg disukainya pada orang miskin, anak yatim & orang yg ditawan,
اِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللّٰهِ لَا نُرِيْدُ مِنْكُمْ جَزَاۤءً وَّلَا شُكُوْرًا – ٩
9. innamā nuṭ’imukum liwaj-hillāhi lā nurīdu mingkum jazā`aw wa lā syukụrā
Artinya: (sambil berkata), “Sesungguhnya kami memberi kuliner kepadamu hanyalah sebab mengharapkan keridaan Allah, kami tak mengharap tanggapan & terima kasih dr kau.
اِنَّا نَخَافُ مِنْ رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوْسًا قَمْطَرِيْرًا – ١٠
10. innā nakhāfu mir rabbinā yauman ‘abụsang qamṭarīrā
Artinya: Sungguh, kami takut akan (azab) Tuhan pada hari (dikala) orang-orang bermuka masam penuh kesusahan.”
فَوَقٰىهُمُ اللّٰهُ شَرَّ ذٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقّٰىهُمْ نَضْرَةً وَّسُرُوْرًاۚ – ١١
11, fa waqāhumullāhu syarra żālikal-yaumi wa laqqāhum naḍrataw wa surụrā
Artinya: Maka Allah melindungi mereka dr kesusahan hari itu, & menunjukkan pada mereka keceriaan & kegembiraan.
وَجَزٰىهُمْ بِمَا صَبَرُوْا جَنَّةً وَّحَرِيْرًاۙ – ١٢
12. wa jazāhum bimā ṣabarụ jannataw wa ḥarīrā
Artinya: Dan ia memberi jawaban pada mereka sebab kesabarannya (berupa) surga & (pakaian) sutera.
مُّتَّكِـِٕيْنَ فِيْهَا عَلَى الْاَرَاۤىِٕكِۚ لَا يَرَوْنَ فِيْهَا شَمْسًا وَّلَا زَمْهَرِيْرًاۚ – ١٣
13. muttaki`īna fīhā ‘alal-arā`ik, lā yarauna fīhā syamsaw wa lā zamharīrā
Artinya: Di sana mereka duduk bersandar di atas dipan, di sana mereka tak menyaksikan (mencicipi teriknya) matahari & tak pula cuek yg berlebihan.
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلٰلُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوْفُهَا تَذْلِيْلًا – ١٤
14. wa dāniyatan ‘alaihim ẓilāluhā wa żullilat quṭụfuhā tażlīlā
Artinya: Dan naungan (pepohonan)nya akrab di atas mereka & dimudahkan semudah-gampangnya untuk memetik (buah)nya.
وَيُطَافُ عَلَيْهِمْ بِاٰنِيَةٍ مِّنْ فِضَّةٍ وَّاَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيْرَا۠ – ١٥
15. wa yuṭāfu ‘alaihim bi`āniyatim min fiḍḍatiw wa akwābing kānat qawārīrā
Artinya: Dan pada mereka diedarkan baskom-bejana dr perak & piala-piala yg bening laksana kristal,
قَوَارِيْرَا۟ مِنْ فِضَّةٍ قَدَّرُوْهَا تَقْدِيْرًا – ١٦
16. qawārīra min fiḍḍating qaddarụhā taqdīrā
Artinya: kristal yg jernih yang dibuat dr perak, mereka tentukan ukurannya yg sesuai (dengan hasratmereka).
وَيُسْقَوْنَ فِيْهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنْجَبِيْلًاۚ – ١٧
17. wa yusqauna fīhā ka`sang kāna mizājuhā zanjabīlā
Artinya: Dan di sana mereka diberi segelas minuman bercampur jahe.
عَيْنًا فِيْهَا تُسَمّٰى سَلْسَبِيْلًا – ١٨
18. ‘ainan fīhā tusammā salsabīlā
Artinya: (Yang didatangkan dari) suatu mata air (di surga) yg dinamakan Salsabil.
وَيَطُوْفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُوْنَۚ اِذَا رَاَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَّنْثُوْرًا – ١٩
19. wa yaṭụfu ‘alaihim wildānum mukhalladụn, iżā ra`aitahum ḥasibtahum lu`lu`am manṡụrā
Artinya: Dan mereka dikelilingi oleh para perjaka yg tetap muda. Apabila ananda melihatnya, akan ananda kira mereka, mutiara yg bertaburan.
وَاِذَا رَاَيْتَ ثَمَّ رَاَيْتَ نَعِيْمًا وَّمُلْكًا كَبِيْرًا – ٢٠
20. wa iżā ra`aita ṡamma ra`aita na’īmaw wa mulkang kabīrā
Artinya: Dan apabila kamu-sekalian menyaksikan (keadaan) di sana (nirwana), pasti kau-sekalian akan menyaksikan banyak sekali macam kenikmatan & kerajaan yg besar.
عٰلِيَهُمْ ثِيَابُ سُنْدُسٍ خُضْرٌ وَّاِسْتَبْرَقٌۖ وَّحُلُّوْٓا اَسَاوِرَ مِنْ فِضَّةٍۚ وَسَقٰىهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُوْرًا – ٢١
21. ‘āliyahum ṡiyābu sundusin khuḍruw wa istabraquw wa ḥullū asāwira min fiḍḍah, wa saqāhum rabbuhum syarāban ṭahụrā
Artinya: Mereka berpakaian sutera halus yg hijau & sutera tebal & memakai gelang yang dibuat dr perak, & Tuhan menawarkan pada mereka minuman yg higienis (dan suci).
اِنَّ هٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاۤءً وَّكَانَ سَعْيُكُمْ مَّشْكُوْرًا ࣖ – ٢٢
22. inna hāżā kāna lakum jazā`aw wa kāna sa’yukum masykụrā
Artinya: Inilah balasan untukmu, & segala usahamu diterima & diakui (Allah).
اِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْاٰنَ تَنْزِيْلًاۚ – ٢٣
23. innā naḥnu nazzalnā ‘alaikal-qur`āna tanzīlā
Artinya: Sesungguhnya Kamilah yg menurunkan Al-Qur’an kepadamu (Muhammad) dengan-cara berangsur-angsur.
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ اٰثِمًا اَوْ كَفُوْرًاۚ – ٢٤
24. faṣbir liḥukmi rabbika wa lā tuṭi’ min-hum āṡiman au kafụrā
Artinya: Maka bersabarlah untuk (melakukan) ketetapan Tuhanmu, & janganlah kau-sekalian ikuti orang yg berdosa & orang yg kafir di antara mereka.
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَّاَصِيْلًاۚ – ٢٥
25. ważkurisma rabbika bukrataw wa aṣīlā
Artinya: Dan sebutlah nama Tuhanmu pada (waktu) pagi & petang.
وَمِنَ الَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهٗ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيْلًا – ٢٦
26. wa minal-laili fasjud lahụ wa sabbiḥ-hu lailan ṭawīlā
Artinya: Dan pada sebagian dr malam, maka bersujudlah terhadap-Nya & bertasbihlah kepada-Nya pada penggalan yg panjang di malam hari.
اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ يُحِبُّوْنَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُوْنَ وَرَاۤءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيْلًا – ٢٧
27. inna hā`ulā`i yuḥibbụnal-‘ājilata wa yażarụna warā`ahum yauman ṡaqīlā
Artinya: Sesungguhnya mereka (orang kafir) itu mengasihi kehidupan (dunia) & meninggalkan hari yg berat (hari alam baka) di belakangnya.
نَحْنُ خَلَقْنٰهُمْ وَشَدَدْنَآ اَسْرَهُمْۚ وَاِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَآ اَمْثَالَهُمْ تَبْدِيْلًا – ٢٨
28. naḥnu khalaqnāhum wa syadadnā asrahum, wa iżā syi`nā baddalnā amṡālahum tabdīlā
Artinya: Kami sudah membuat mereka & menguatkan persendian tubuh mereka. Tetapi, kalau Kami mengharapkan, Kami dapat mengganti dgn yg serupa mereka.
اِنَّ هٰذِهٖ تَذْكِرَةٌ ۚ فَمَنْ شَاۤءَ اتَّخَذَ اِلٰى رَبِّهٖ سَبِيْلًا – ٢٩
29. inna hāżihī tażkirah, fa man syā`attakhaża ilā rabbihī sabīlā
Artinya: Sungguh, (ayat-ayat) ini ialah perayaan, maka barangsiapa mengharapkan (kebaikan bagi dirinya) tentu ia mengambil jalan menuju pada Tuhannya.
وَمَا تَشَاۤءُوْنَ اِلَّآ اَنْ يَّشَاۤءَ اللّٰهُ ۗاِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلِيْمًا حَكِيْمًاۖ – ٣٠
30. wa mā tasyā`ụna illā ay yasyā`allāh, innallāha kāna ‘alīman ḥakīmā
Artinya: Tetapi ananda tak mampu (menempuh jalan itu), kecuali apabila Allah kehendaki Allah. Sungguh, Allah Maha Mengetahui, Mahabijaksana.
يُّدْخِلُ مَنْ يَّشَاۤءُ فِيْ رَحْمَتِهٖۗ وَالظّٰلِمِيْنَ اَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا اَلِيْمًا ࣖ – ٣١
31. yudkhilu may yasyā`u fī raḥmatih, waẓ-ẓālimīna a’adda lahum ‘ażāban alīmā
Artinya: ia memasukkan siapa saja yg ia kehendaki ke dlm rahmat-Nya (surga). Adapun bagi orang-orang zalim ditawarkan-Nya azab yg pedih.
(Rizalhadizan.com)