√ Bacaan Surat Al-Baqarah Ayat 136-150, Dilengkapi dengan Tulisan Arab, Latin, dan Terjemahan

RIZALHADIZAN.COM – Berikut bacaan surat Al-Baqarah ayat 136-150, lengkap dgn tulisan arab, latin, & terjemahannya. Al-Baqarah adalah surat ke-2 dlm Al-Qur’an. Surat Al-Baqarah terdiri dr 286 ayat, 6.221 kata, & 25.500 karakter & tergolong surah Madaniyah. Selain itu, Al-Baqarah merupakan surah dgn jumlah ayat terbanyak dlm Al-Qur’an. 

Dikutip dr quran.kemenag.go.id, berikut bacaan surat Al-Baqarah ayat 136-150, lengkap dgn tulisan arab, latin, & terjemahan:

Surat Al-Baqarah ayat 136-150

قُوْلُوْٓا اٰمَنَّا بِاللّٰهِ وَمَآ اُنْزِلَ اِلَيْنَا وَمَآ اُنْزِلَ اِلٰٓى اِبْرٰهٖمَ وَاِسْمٰعِيْلَ وَاِسْحٰقَ وَيَعْقُوْبَ وَالْاَسْبَاطِ وَمَآ اُوْتِيَ مُوْسٰى وَعِيْسٰى وَمَآ اُوْتِيَ النَّبِيُّوْنَ مِنْ رَّبِّهِمْۚ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ اَحَدٍ مِّنْهُمْۖ وَنَحْنُ لَهٗ مُسْلِمُوْنَ – ١٣٦

136. qụlū āmannā billāhi wa mā unzila ilainā wa mā unzila ilā ibrāhīma wa ismā’īla wa is-ḥāqa wa ya’qụba wal-asbāṭi wa mā ụtiya mụsā wa ‘īsā wa mā ụtiyan-nabiyyụna mir rabbihim, lā nufarriqu baina aḥadim min-hum wa naḥnu lahụ muslimụn

Artinya: Katakanlah, “Kami beriman pada Allah & pada apa yg diturunkan pada kami, & pada apa yg diturunkan pada Ibrahim, Ismail, Ishak, Yakub & anak cucunya, & pada apa yg diberikan pada Musa & Isa serta pada apa yg diberikan pada nabi-nabi dr Tuhan mereka. Kami tak membeda-bedakan seorang pun di antara mereka, & kami berserah diri kepada-Nya.”

 
فَاِنْ اٰمَنُوْا بِمِثْلِ مَآ اٰمَنْتُمْ بِهٖ فَقَدِ اهْتَدَوْا ۚوَاِنْ تَوَلَّوْا فَاِنَّمَا هُمْ فِيْ شِقَاقٍۚ فَسَيَكْفِيْكَهُمُ اللّٰهُ ۚوَهُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ ۗ – ١٣٧

137. fa in āmanụ bimiṡli mā āmantum bihī fa qadihtadau, wa in tawallau fa innamā hum fī syiqāq, fa sayakfīkahumullāh, wa huwas-samī’ul-‘alīm

Artinya: Maka bila mereka telah beriman sebagaimana yg ananda imani, sungguh, mereka sudah mendapat isyarat . Tetapi kalau mereka berpaling, sebetulnya mereka berada dlm permusuhan (denganmu), maka Allah mencukupkan kamu-sekalian (Muhammad) terhadap mereka (dengan bantuan-Nya). Dan dia Maha Mendengar, Maha Mengetahui.

صِبْغَةَ اللّٰهِ ۚ وَمَنْ اَحْسَنُ مِنَ اللّٰهِ صِبْغَةً ۖ وَّنَحْنُ لَهٗ عٰبِدُوْنَ – ١٣٨

138. ṣibgatallāh, wa man aḥsanu minallāhi ṣibgataw wa naḥnu lahụ ‘ābidụn

Artinya: Sibgah Allah.” Siapa yg lebih baik sibgah-nya daripada Allah? Dan kepada-Nya kami menyembah.

قُلْ اَتُحَاۤجُّوْنَنَا فِى اللّٰهِ وَهُوَ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْۚ وَلَنَآ اَعْمَالُنَا وَلَكُمْ اَعْمَالُكُمْۚ وَنَحْنُ لَهٗ مُخْلِصُوْنَ ۙ – ١٣٩

139. qul a tuḥājjụnanā fillāhi wa huwa rabbunā wa rabbukum, wa lanā a’mālunā wa lakum a’mālukum, wa naḥnu lahụ mukhliṣụn

Artinya: Katakanlah (Muhammad), “Apakah ananda hendak berdebat dgn kami perihal Allah, padahal ia ialah Tuhan kami & Tuhan kamu. Bagi kami amalan kami, bagi ananda amalan kamu, & cuma kepada-Nya kami dgn ikhlas mengabdikan diri.

Baca Juga:  Surah Al Waqiah Terbuka Dengan​

 
اَمْ تَقُوْلُوْنَ اِنَّ اِبْرٰهٖمَ وَاِسْمٰعِيْلَ وَاِسْحٰقَ وَيَعْقُوْبَ وَالْاَسْبَاطَ كَانُوْا هُوْدًا اَوْ نَصٰرٰى ۗ قُلْ ءَاَنْتُمْ اَعْلَمُ اَمِ اللّٰهُ ۗ وَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنْ كَتَمَ شَهَادَةً عِنْدَهٗ مِنَ اللّٰهِ ۗ وَمَا اللّٰهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُوْنَ – ١٤٠

140. am taqụlụna inna ibrāhīma wa ismā’īla wa is-ḥāqa wa ya’qụba wal-asbāṭa kānụ hụdan au naṣārā, qul a antum a’lamu amillāh, wa man aẓlamu mim mang katama syahādatan ‘indahụ minallāh, wa mallāhu bigāfilin ‘ammā ta’malụn

Artinya: Ataukah ananda (orang-orang Yahudi & Kristen) berkata bahwa Ibrahim, Ismail, Ishak, Yakub & anak cucunya adalah penganut Yahudi atau Nasrani? Katakanlah, “Kamukah yg lebih tahu atau Allah, & siapakah yg lebih zalim dibandingkan dengan orang yg menyembunyikan kesaksian dr Allah yg ada padanya?” Allah tak lengah terhadap apa yg ananda lakukan.

Baca Juga:

 
تِلْكَ اُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ ۚ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُمْ مَّا كَسَبْتُمْ ۚ وَلَا تُسْـَٔلُوْنَ عَمَّا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ ࣖ ۔ – ١٤١

141. tilka ummatung qad khalat, lahā mā kasabat wa lakum mā kasabtum, wa lā tus`alụna ‘ammā kānụ ya’malụn

Artinya: Itulah umat yg sudah kemudian. Baginya apa yg sudah mereka usahakan & bagimu apa yg sudah ananda usahakan.

Dan ananda tak akan diminta (pertanggungjawaban) wacana apa yg dahulu mereka lakukan.

 سَيَقُوْلُ السُّفَهَاۤءُ مِنَ النَّاسِ مَا وَلّٰىهُمْ عَنْ قِبْلَتِهِمُ الَّتِيْ كَانُوْا عَلَيْهَا ۗ قُلْ لِّلّٰهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُۗ يَهْدِيْ مَنْ يَّشَاۤءُ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ – ١٤٢

142. sayaqụlus-sufahā`u minan-nāsi mā wallāhum ‘ang qiblatihimullatī kānụ ‘alaihā, qul lillāhil-masyriqu wal-magrib, yahdī may yasyā`u ilā ṣirāṭim mustaqīm

Artinya: Orang-orang yg kurang nalar di antara manusia akan berkata, “Apakah yg memalingkan mereka (Muslim) dr kiblat yg dulu mereka (berkiblat) kepadanya?” Katakanlah (Muhammad), “Milik Allah-lah timur & barat; ia memberi isyarat pada siapa yg beliau inginkan ke jalan yg lurus.”

وَكَذٰلِكَ جَعَلْنٰكُمْ اُمَّةً وَّسَطًا لِّتَكُوْنُوْا شُهَدَاۤءَ عَلَى النَّاسِ وَيَكُوْنَ الرَّسُوْلُ عَلَيْكُمْ شَهِيْدًا ۗ وَمَا جَعَلْنَا الْقِبْلَةَ الَّتِيْ كُنْتَ عَلَيْهَآ اِلَّا لِنَعْلَمَ مَنْ يَّتَّبِعُ الرَّسُوْلَ مِمَّنْ يَّنْقَلِبُ عَلٰى عَقِبَيْهِۗ وَاِنْ كَانَتْ لَكَبِيْرَةً اِلَّا عَلَى الَّذِيْنَ هَدَى اللّٰهُ ۗوَمَا كَانَ اللّٰهُ لِيُضِيْعَ اِيْمَانَكُمْ ۗ اِنَّ اللّٰهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوْفٌ رَّحِيْمٌ – ١٤٣

143. wa każālika ja’alnākum ummataw wasaṭal litakụnụ syuhadā`a ‘alan-nāsi wa yakụnar-rasụlu ‘alaikum syahīdā, wa mā ja’alnal-qiblatallatī kunta ‘alaihā illā lina’usang may yattabi’ur-rasụla mim may yangqalibu ‘alā ‘aqibaīh, wa ing kānat lakabīratan illā ‘alallażīna hadallāh, wa mā kānallāhu liyuḍī’a īmānakum, innallāha bin-nāsi lara`ụfur raḥīm

Artinya: Dan demikian pula Kami telah menjadikan ananda (umat Islam) ”umat pertengahan” semoga ananda menjadi saksi atas (perbuatan) insan & agar Rasul (Muhammad) menjadi saksi atas (tindakan) kau.

Kami tak menyebabkan kiblat yg (dahulu) ananda (berkiblat) kepadanya melainkan semoga Kami mengetahui siapa yg mengikuti Rasul & siapa yg berbalik ke belakang.

Sungguh, (pemindahan kiblat) itu sangat berat, kecuali bagi orang yg telah diberi isyarat oleh Allah. Dan Allah tak akan menyia-nyiakan imanmu. Sungguh, Allah Maha Pengasih, Maha Penyayang pada insan.

قَدْ نَرٰى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِى السَّمَاۤءِۚ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضٰىهَا ۖ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۗ وَحَيْثُ مَا كُنْتُمْ فَوَلُّوْا وُجُوْهَكُمْ شَطْرَهٗ ۗ وَاِنَّ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ لَيَعْلَمُوْنَ اَنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَّبِّهِمْ ۗ وَمَا اللّٰهُ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُوْنَ – ١٤٤

144. qad narā taqalluba waj-hika fis-samā`, fa lanuwalliyannaka qiblatan tarḍāhā fa walli waj-haka syaṭral-masjidil-ḥarām, wa ḥaiṡu mā kuntum fa wallụ wujụhakum syaṭrah, wa innallażīna ụtul-kitāba laya’lamụna annahul-ḥaqqu mir rabbihim, wa mallāhu bigāfilin ‘ammā ya’malụn

Artinya: Kami melihat wajahmu (Muhammad) sering menengadah ke langit, maka akan Kami palingkan kau-sekalian ke kiblat yg kau-sekalian senangi.

Maka hadapkanlah wajahmu ke arah Masjidilharam.

Dan di mana saja kamu-sekalian berada, hadapkanlah wajahmu ke arah itu.

Dan sesungguhnya orang-orang yg diberi Kitab (Taurat & Bibel) tahu, bahwa (pemindahan kiblat) itu yaitu kebenaran dr Tuhan mereka. Dan Allah tak lengah terhadap apa yg mereka kerjakan.

وَلَىِٕنْ اَتَيْتَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ بِكُلِّ اٰيَةٍ مَّا تَبِعُوْا قِبْلَتَكَ ۚ وَمَآ اَنْتَ بِتَابِعٍ قِبْلَتَهُمْ ۚ وَمَا بَعْضُهُمْ بِتَابِعٍ قِبْلَةَ بَعْضٍۗ وَلَىِٕنِ اتَّبَعْتَ اَهْوَاۤءَهُمْ مِّنْۢ بَعْدِ مَاجَاۤءَكَ مِنَ الْعِلْمِ ۙ اِنَّكَ اِذًا لَّمِنَ الظّٰلِمِيْنَ ۘ – ١٤٥

145. wa la`in ataitallażīna ụtul-kitāba bikulli āyatim mā tabi’ụ qiblatak, wa mā anta bitābi’ing qiblatahum, wa mā ba’ḍuhum bitābi’ing qiblata ba’ḍ, wa la`inittaba’ta ahwā`ahum mim ba’di mā jā`aka minal-‘ilmi innaka iżal laminaẓ-ẓālimīn

Artinya: Dan walaupun kamu-sekalian (Muhammad) memperlihatkan semua ayat (keterangan) pada orang-orang yg diberi Kitab itu, mereka tak akan mengikuti kiblatmu, & kau-sekalian pun tak akan mengikuti kiblat mereka.

Sebagian mereka tak akan mengikuti kiblat sebagian yg lain.

Baca Juga:  √ Surat Al-Qiyamah Ayat 1-40: Disertai Tulisan Arab, Latin, dan Terjemahan

Dan kalau kamu-sekalian mengikuti impian mereka setelah hingga ilmu kepadamu, pasti eng-kau tergolong orang-orang zalim.

اَلَّذِيْنَ اٰتَيْنٰهُمُ الْكِتٰبَ يَعْرِفُوْنَهٗ كَمَا يَعْرِفُوْنَ اَبْنَاۤءَهُمْ ۗ وَاِنَّ فَرِيْقًا مِّنْهُمْ لَيَكْتُمُوْنَ الْحَقَّ وَهُمْ يَعْلَمُوْنَ – ١٤٦

146. allażīna ātaināhumul-kitāba ya’rifụnahụ kamā ya’rifụna abnā`ahum, wa inna farīqam min-hum layaktumụnal-ḥaqqa wa hum ya’lamụn

Artinya: Orang-orang yg telah Kami beri Kitab (Taurat & Injil) mengenalnya (Muhammad) seperti mereka mengenal anak-anak mereka sendiri. Sesungguhnya sebagian mereka pasti menyembunyikan kebenaran, padahal mereka mengenali(nya).

 
اَلْحَقُّ مِنْ رَّبِّكَ فَلَا تَكُوْنَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِيْنَ ࣖ – ١٤٧

147. al-ḥaqqu mir rabbika fa lā takụnanna minal-mumtarīn

Artinya: Kebenaran itu dr Tuhanmu, maka janganlah sekali-kali kamu-sekalian (Muhammad) tergolong orang-orang yg ragu.

وَلِكُلٍّ وِّجْهَةٌ هُوَ مُوَلِّيْهَا فَاسْتَبِقُوا الْخَيْرٰتِۗ اَيْنَ مَا تَكُوْنُوْا يَأْتِ بِكُمُ اللّٰهُ جَمِيْعًا ۗ اِنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ – ١٤٨

148. wa likulliw wij-hatun huwa muwallīhā fastabiqul-khairāt, aina mā takụnụ ya`ti bikumullāhu jamī’ā, innallāha ‘alā kulli syai`ing qadīr

Artinya: Dan setiap umat mempunyai kiblat yg ia menghadap kepadanya. Maka berlomba-lombalah ananda dlm kebaikan.

Di mana saja ananda berada, pasti Allah akan menghimpun ananda seluruhnya. Sungguh, Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.

 
وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۗ وَاِنَّهٗ لَلْحَقُّ مِنْ رَّبِّكَ ۗ وَمَا اللّٰهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُوْنَ – ١٤٩

149. wa min ḥaiṡu kharajta fa walli waj-haka syaṭral-masjidil-ḥarām, wa innahụ lal-ḥaqqu mir rabbik, wa mallāhu bigāfilin ‘ammā ta’malụn

Artinya: Dan dr manapun kamu-sekalian (Muhammad) keluar, hadapkanlah wajahmu ke arah Masjidilharam, bahu-membahu itu sungguh-sungguh ketentuan dr Tuhanmu. Allah tak lengah terhadap apa yg ananda lakukan.

وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۗ وَحَيْثُ مَا كُنْتُمْ فَوَلُّوْا وُجُوْهَكُمْ شَطْرَهٗ ۙ لِئَلَّا يَكُوْنَ لِلنَّاسِ عَلَيْكُمْ حُجَّةٌ اِلَّا الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا مِنْهُمْ فَلَا تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِيْ وَلِاُتِمَّ نِعْمَتِيْ عَلَيْكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَهْتَدُوْنَۙ – ١٥٠

150. wa min ḥaiṡu kharajta fa walli waj-haka syaṭral-masjidil-ḥarām, wa ḥaiṡu mā kuntum fa wallụ wujụhakum syaṭrahụ li`allā yakụna lin-nāsi ‘alaikum ḥujjatun illallażīna ẓalamụ min-hum fa lā takhsyauhum wakhsyaunī wa li`utimma ni’matī ‘alaikum wa la’allakum tahtadụn

Artinya: Dan dr manapun kau-sekalian (Muhammad) keluar, maka hadapkanlah wajahmu ke arah Masjidilharam.

Dan di mana saja ananda berada, maka hadapkanlah wajahmu ke arah itu, biar tak ada argumentasi bagi manusia (untuk menentangmu), kecuali orang-orang yg zalim di antara mereka.

Janganlah ananda takut pada mereka, tetapi takutlah kepada-Ku, agar Aku sempurnakan nikmat-Ku kepadamu, & semoga ananda menerima petunjuk.

(Rizalhadizan.com)